중국 : 중국의 생태 도시

이 기사를 친구와 공유하십시오 :



중국 최초의 생태 도시

그들의 강한 성장, 오염 및 에너지 수요의 강한 성장의 결과로 야기 된 문제들에 직면하여, 중국 당국은 Bedzed 에코 빌리지의 2 월 2005에서 그들의 방문에 의해 유혹 된 것으로 보인다. 합작 투자사 인 SIIC (Shanghai Industrial Investment Corporation)은 영국의 엔지니어링 컨설팅 회사 인 Arup과 세계 최초의 생태 도시 건설을 위해 수십억 달러 규모의 계약을 체결했다.

동탄의 미래 지구는 세계 최초의 생태 도시가 됨으로써 환경에 대한 역동 성과 존경을 결합하는 것이 가능하다는 것을 증명하고자합니다. 장강 강 하구에 가까운 충밍 섬에 상하이 맨하탄의 3 / 4을 나타내는 영역으로, 그것은 다른 곳으로 중국에서, 지속 가능한 도시 개발을위한 방법을 포장 수 . 전 습지의 구성 충밍 섬은, 동물 및 해양 식물과 육상 탁월한 곳입니다 자연 보호구 때문에이 프로젝트는 중요하다. 중국의 많은 보호 종들이 이곳에 살고있어이 섬은 매우 풍부한 생물 다양성을 갖추고 있습니다.

Forte de ses compétences en architecture durable, en urbanisme et en gestion des énergies renouvelables, la société Arup prévoit que Dongtan soit auto-suffisante en énergie. En s’appuyant sur une production d’énergie éolienne et solaire, en faisant des véhicules hybrides le principal mode de transport et en incitant les fermiers à pratiquer l’agriculture biologique, Dongtan devrait devenir un modèle de la ville de demain. Dans un article de « The Observer », paru en janvier 2006, Peter Head, directeur d’Arup déclarait : « Dongtan marquera un tournant dans la croissance urbaine frénétique de la Chine en tenant compte des principes économiques, sociaux et environnementaux pour réduire les impacts sur la nature, et fournira un modèle pour le futur développement de la Chine et de l’Asie de l’Est. Ce sera une première ville post-industrielle durable de grande qualité. »

50 000의 첫 번째 주택은 2010이 건설 할 것으로 예상되며, Shanghai는 세계 박람회를 개최합니다. 동탄은 500에서 000 2040을 호스트 할 것으로 예상됩니다. 이 이웃은 도시 생활의 원형으로 생각되며 첨단 기술과 선진 산업 분야의 일자리, 오락 시설 및 은행 접근성이나 주택 관련 오리엔테이션과 관련된 모든 세부 사항으로 간주됩니다. 일 이 프로젝트는 지속 가능한 도시 생활 양식의 프로토 타입이 될뿐만 아니라 중국 성장에 참여할 투자 자금의 자석 인 역동적 인 경제 공간이라는 두 가지 과제를 목표로하기 때문에이 프로젝트가 야심 찬 것이라고 말하기에 충분합니다.

미래의 도시를 개척하는 중국?

L’implication croissante de la Chine dans le développement durable témoigne avant tout d’une nécessité. En effet, comme le faisait remarquer Peter Head dans « The Observer » : « Une révolution industrielle, sur le schéma qu’a connu la Grande-Bretagne il y a 200 ans, est insoutenable pour la Chine et les Chinois l’ont compris. Ils peuvent voir les problèmes sociaux-économiques engendrés par des taux de croissance très élevés, et ils réalisent qu’ils devront les dépasser. »

Ainsi le quartier Dongtan va servir de base à de futurs projets. En novembre 2005, lors de la visite du Président chinois Hu Jintao au Premier ministre anglais Tony Blair, de nouveaux contrats ont été passés entre les autorités chinoises et la société Arup pour la construction de deux autres futures éco-villes dont les sites d’implantation n’ont pas encore été définies. Manifestement, avec ces éco-villes auto-suffisantes en énergie et en nourriture, et qui ont pour objectif zéro émissions de gaz à effet de serre dans les transports, la Chine semble avoir trouvé l’un des moyens de concilier croissance économique et croissance démographique dans une perspective durable. Pour Peter Head : « Ce n’est pas un gadget. Cela est suivi aux plus hauts niveaux du gouvernement chinois. Ils sont très impliqués dans le développement de ce nouveau paradigme économique. »

Christophe Brunella, Novethic


페이스 북 댓글

코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 표시됩니다 *